Jazyky Fidži - Languages of Fiji

Z Wikipédie, Voľnej Encyklopédie

Pin
Send
Share
Send

Jazyky Fidži
OficiálneAngličtina, iTaukei, Fidži Hindčina

Fidži má v rámci EÚ tri úradné jazyky Ústava z roku 1997 (a nie odvolaný Ústava z roku 2013): Angličtina, iTaukei a hindčina. Väčšinou sa jazykom iTaukei hovorí buď ako prvým alebo druhým jazykom domorodí Fidžijci ktorí tvoria približne 54% populácie.

Fidžijčania z Indický zostup tvoria ďalších 37%, hlavne sa hovorí o lokálnom variante Hindčina, známy ako Fidži Hindčina. Angličtina, pozostatok britskej koloniálnej nadvlády nad ostrovmi, bola jediným úradným jazykom do roku 1997 a je široko používaná vo vláde, obchode a školstve ako lingua franca. Značný obchod sa robí aj na Fidži, najmä ďaleko od centra väčšieho mesta.

Malý počet ďalších pôvodných obyvateľov Západný Fidžian a Východný Fidžian Na ostrovoch sa hovorí regionálnymi jazykmi, štandardným fidžijským jazykom patriacim do skupiny východofidžijských. Čínština a Rotuman hovorí aj populácia prisťahovalcov.

História

Obyvateľstvo Fidži až do 19. storočia pozostávalo takmer výlučne z domorodých Fidžijčanov, ktorí mali zmiešaný polynézsky a melanézsky pôvod a všeobecne hovorili jazykmi Malajsko-polynézsky jazyk rodina. Potom, čo sa ostrovy dostali pod hladinu Britská koloniálna vláda, bolo dovezených niekoľko zamestnancov na dohodu zo súčasnosti Britská India, šíriace použitie Hindčina Jazyk.

Všetky tri úradné jazyky Fidži boli navzájom výrazne ovplyvnené, čo sa týka slovnej zásoby a v niektorých prípadoch aj gramatiky, a to kvôli neustálemu každodennému kontaktu medzi týmito jazykmi, ktorý trvá už viac ako storočie. Vďaka rôznorodému, mnohonárodnostnému a viacjazyčnému zloženiu Fidži sa tieto jazyky, ako aj ďalšie neoficiálne menšinové jazyky na Fidži (ako čínština, západné Fidžijan, Banaban, Rotuman, Tuvaluan a ďalšie súčasné indické jazyky) navzájom ovplyvňujú.

Angličtina

Angličtina Používanie na Fidži predchádza postúpeniu Fidži na Veľká Británia o niekoľko desaťročí. Angličtina sa prvýkrát stretla s prvými prieskumníkmi a obchodníkmi a získala väčšiu popularitu ako lingua franca (aj keď zmiešané s angličtinou v ranom a dnes už vyhynutom veku.) Pidgin Fijian) medzi pohraničnými osadníkmi a pôvodným obyvateľstvom. V čase britskej správy väčšina z Fidžijská šľachta boli schopní porozumieť základnej angličtine. Angličtina, ktorou sa dnes hovorí na Fidži, je veľmi odlišná a významne sa vyvinula za takmer 150 rokov používania na ostrovoch.

Rovnako ako mnoho bývalých kolónií Veľkej Británie, aj tu existujú určité „situačné odrody“ angličtiny. K dispozícii je veľmi formálna, „správna“ angličtina (ktorá by sa podobala formálnej angličtine v angličtine Austrália alebo Spojene kralovstvo) ako je známe, ktorý sa má používať vo vláde a v akejkoľvek inej situácii, ktorá sa považuje za dostatočne formálnu na jeho použitie, ale pre obľúbenosť odloženejších odrôd upadla z nemilosti a stále ju hovorí iba staršia generácia ktoré prežili koloniálne dni. Angličtina na strednej úrovni sa používa v škole, kostole, v práci a v semi-formálnych situáciách a je to v podstate angličtina s lokalizovanými gramatickými inováciami a slovami importovanými z hindčiny a fidžijčiny; na Fidži sa rýchlo stáva „formálna angličtina“.

Veľmi neformálna fidžijská angličtina alebo Finglish sa používa u všetkých rás s rodinou, priateľmi a všeobecne pri rozhovoroch a v akejkoľvek inej situácii, ktorá sa nepovažuje za formálnu. Fidžijská angličtina bola predbežne študovaná lingvistami a bola navrhnutá ako samostatná nárečie od Štandardná angličtina (ako sa vyvinula v Austrálii a Nový Zéland), ale rozdiel sa nerobí miestne ani v ústave. Iní lingvisti navyše naznačujú, že je súčasťou väčšieho dialektu angličtiny v južnom Tichom oceáne kvôli spoločnému vývoju angličtiny v pôvodnom jazyku Britské kolónie a protektoráty v Južný Pacifik.

ITaukei

Reproduktor iTaukei, zaznamenaný v Fidži.

iTaukei je Austronézsky jazyk Malajsko-polynézska rodina hovorený v Fidži. Má 300 000 osôb hovoriacich prvým jazykom, čo je takmer tretina obyvateľov Fidži, ďalších 300 000 ľudí však hovorí druhým jazykom. Raní misionári si vybrali Bau nárečie alebo Bauan (ktorý si medzi východofidžijskými dialektmi udržiaval miesto, ktoré by v Európe mali Francúzi, zatiaľ čo čistejším rewským dialektom by bol latinský jazyk) ako štandardný dialekt pre tlač a komunikáciu. Bauan sa čoskoro stal štandardom komunikácie medzi domorodými obyvateľmi iTaukei. Bauan bol vybraný nielen pre svoju prestíž, ale aj preto, že to bol jazyk vtedajšieho politicky dominantného ostrova Bau a Mataiwelagi náčelníci (a nárokovali si kráľa na Fidži).

Do polovice do konca 19. storočia Bauan pod tlakom misionárov napadol aj západné oblasti Viti Levu, ktoré hovorili úplne odlišným súborom dialektov patriacich k Západofidžijský jazyk, ktorá je zoskupená s Polynézanmi a Rotumanmi v Rodina západofidžijsko-polynézskych jazykov a praktizovali inú kultúru. Stalo sa to až do tej miery, že veľa bauánskych slov vstúpilo do mnohých západných fidžijských jazykov. Bauan bol potom prijatý britskou administratívou pre komunikáciu s iTaukei. Postupom času sa vyvinul do dnešnej podoby Štandardná fidžijská ktorá obsahuje mnoho príspevkov do angličtiny a iných fidžijských nárečí, čím sa výrazne odlišuje od pôvodného bauánskeho dialektu.[1]

Hindčina

Hindčina je úradný jazyk v jazyku Fidži. V ústave z roku 1997 sa uvádzal ako „Hindustani“,[2] ale v Ústava Fidži z roku 2013, nazýva sa jednoducho „hindsky“.[3]

Fidži Hindčina, tiež známy ako Fidžijský baat alebo fidžijský Hindustani, je jazyk, ktorým hovorí väčšina Fijian občania Indický zostup. Je odvodený hlavne z Awadhi a Bhojpuri odrody Hindčina. Požičalo si tiež veľké množstvo slov z Fijian a Angličtina. Vzťah medzi fidži a hindčinou Štandardná hindčina je podobný vzťahu medzi Afrikánčina a Holandsky. Indický indenturovaný robotníci boli pôvodne privážaní na Fidži hlavne z východných okresov Uttarpradéš, Bihar, Severozápadná hranica a Južná India ako napríklad z Andhra a Tamil Nadu. Hovorili početnými, hlavne hindskými, dialektmi a jazykmi v závislosti od oblasti ich pôvodu.

Na Fidži sa čoskoro vyvinul jazyk, ktorý kombinuje spoločné prvky jazyka Hindské nárečia hovorí sa v týchto oblastiach fidžijskými, arabskými a anglickými slovami; toto sa významne odlišovalo od odrôd hindčiny, ktoré sa používajú na internete Indický subkontinent. Rozvoj fidžijčiny v hindčine sa urýchlil potrebou spolupracovať robotníkmi hovoriacimi rôznymi dialektmi a sub-dialektmi hindčiny a praxou ponechávania malých detí počas pracovnej doby v skorých verziách centier dennej starostlivosti.

Neskôr približne 15 000 indických indentovaných robotníkov, ktorí hovorili hlavne jazykom Dravidské jazyky (Telugčina, Tamil a Malajálamčina), boli privezené z južnej Indie. Do tejto doby bola fidžijská hindčina dobre zavedená, pretože lingua franca indiánov na Fidži a juhoindickí robotníci sa ju museli naučiť komunikovať s početnejšími severoindickými a európskymi dozorcami. Vnútorná migrácia slobodných osadníkov Gujarati a Punjabi ďalej prispela k fidži Hindi.

Ostatné

Fidži je tiež domovom mnohých menších menšín, ktoré tvoria jeho multikultúrne a viacjazyčné obyvateľstvo.

Rotuman, tiež označovaný ako Rotunan, Rutuman alebo Fäeag Rotuma, je Austronézsky jazyk ktorými hovoria domorodí obyvatelia Južný Pacifik ostrovná skupina Rotuma, ostrov s a Polynézskej- ovplyvnená kultúra, ktorá bola začlenená ako závislosť do kolónie v Fidži v roku 1881 a neskôr sa rozhodol zostať na Fidži v roku 1970 po získaní nezávislosti a v roku 1987, keď sa Fidži stalo republikou. Hovorí rotumánskym jazykom viac ako 2 000 ľudí na ostrove Rotuma a ďalších 10 000 ľudí, ktorí žijú alebo pracujú vo Fidžijskej republike.

Ostatné indické jazyky sa používajú na Fidži. Po systéme indentúry indiáni, ktorí hovorili Gujarati a Pandžábsky pricestovali na Fidži ako slobodní prisťahovalci. V súčasnosti hovorí veľa potomkov bezplatných osadníkov na Fidži a ich rodiny Tamil, Telugu, Punjabi a Gujarati doma, všetci však hovoria a komunikujú medzi sebou v angličtine.[potrebná citácia]

Dva významné jazyky, ktoré zaznamenávajú rast, sú Kantonská čínština a mandarínska čínština. Mnoho čínskych osadníkov, najmä z južnej Číny, hovorí kantonsky, čo sa rýchlo začleňuje do mnohých fidžijských a anglických slov. Mnoho z týchto migrantov sú poľnohospodári a sú neustále vystavení fidžijským a hindským oblastiam na vidieku Fidži.

Značná menšina Mikronézanov a Polynézanov navyše znamená, že Fidži je tiež domovom rôznych krajín Mikronézsky a Polynézskej jazykoch. Medzi nimi je Banaban, čo je jazyk bývalých obyvateľov ostrova Ocean, ktorý bol zdecimovaný britskou ťažbou fosfátov. Boli dané Ostrov Rabi na severovýchode Fidži ako nová vlasť a počet 2000 - 3000. Tiež Kioa, ktorý dostal bývalý Tuvaluans, ktorí migrovali v dôsledku preľudnenia dňa Vaitupu. Oni hovoria Tuvaluan, polynézsky jazyk a číslo okolo tisíc. Na Fidži je tiež veľa obyvateľov Tonganu a Fidžijcov tonganského pôvodu. Tieto skupiny hovoria Tonganský jazyk alebo mix Tonganu a Fijian.

Pozri tiež

Referencie

  1. ^ „Orientácia - Bau“. www.everyculture.com. Získané 2015-10-05.
  2. ^ „Oddiel 4 ústavy na Fidži“. servat.unibe.ch. Získané 3. mája 2009.
  3. ^ „- Och! -“. www.fiji.gov.fj. Archivované od pôvodné dňa 11. októbra 2016. Získané 8. apríla 2018.

Pin
Send
Share
Send