Iatmülský jazyk - Iatmül language

Z Wikipédie, Voľnej Encyklopédie

Pin
Send
Share
Send

Iatmül
gepmakudi
Rodák zPapua-Nová Guinea
RegiónRieka Sepik povodie
EtnicitaIatmulskí ľudia
Hovoriaci rodnou rečou
8,400 (2003)[1]
Nárečia
  • Nyaula alebo Nyaura (západná oblasť)
  • Pali'bei alebo Palimbei (stred)
  • Waliakwi (východ)
  • Maligwat (severný)
Kódy jazykov
ISO 639-3ian
Glottologiatm1242[2]

Iatmul je jazykom jazyka Iatmulskí ľudia, hovorený okolo Rieka Sepik v Provincia East Sepik, severná Papua-Nová Guinea.[3] Iatmul však nenazývajú svoj jazyk výrazom Iatmul, ale nazývajú ho gepmakudi ("dedinský jazyk", z gepma = "dedina" a kudi "reč"; vyslovuje sa ako [ɡpmaɡundi]).[4]

V dedinách je tradične organizovaných asi 8 400 Iatmul, pričom sa odhaduje celkové množstvo 46 000 rečníkov.[5] Obyvatelia dedín sú trojjazyčný, hovorí plynule s Tok Pisin, dobre s Iatmul a ovládať angličtinu. Tok Pisin je tiež prvým jazykom najmenších detí, a to aj napriek úsiliu o revíziu tohto trendu.[6]

Rozsiahlu gramatiku Iatmulu nedávno napísal Gerd Jendraschek ako postdoktorandská práca.[3]

Typologický profil

Iatmul je súčasťou Jazyková rodina Ndu, ktorá sa skladá z najmenej šiestich jazykov, v ktorých ndu je slovo pre „človeka“. Spolu s Manambu je to najjužnejší jazyk rodiny Ndu, ktorým sa hovorí pozdĺž rieky Sepik.[7] Iatmul je možno najznámejší jazyk Ndu zo všetkých.[8]

Iatmul je mierne aglutinačné a skoro izolačný jazyk. Ohyb je prevažne príponový a veľmi pravidelný, zatiaľ čo fonologické procesy sú najkomplexnejšie v danom jazyku. Stonky často menia svoju formu, zatiaľ čo súmorféma štruktúry sa môžu stať tak koalescenčnými, že je ťažké ich rozdeliť.[9]

Iatmul má mužské a ženské rodové označenie, rovnako ako jednotné, dvojité a množné číslo.[10] Podstatné mená a slovesá sú jediné dve hlavné triedy v Iatmule, ktoré majú len malú deriváciu.[10] Taktiež neexistuje veľký rozdiel medzi modifikátormi a podstatnými menami korene možno použiť ako podstatné mená, prídavné mená alebo príslovky.[11] Zahŕňajú aj menšie slovné druhy osobné zámená, demonštratívne, postpozície, kvantifikátory, opytovacie prostriedky ako aj proklamuje (áno, nie), zatiaľ čo neexistujú prepojenia doložiek spojky.[12]

Fonologický systém

Samohláska a spoluhlásky fonémy

The fonologický systém Iatmula je predmetom sporov medzi vedcami. O tom, koľko ich je, neexistuje zhoda samohlásky Iatmul má a o ktorých realizáciách sa má uvažovať fonémy alebo alofóny. Boli pokusy analyzovať jazyk, ktorý sa skladá z iba 1-3 samohlások, od Staalsena (1966) a Laycocka (1991).[13] Jendraschek (2012) naopak popisuje 12 fonemických jednohlasky a 7 phonemic dvojhlásky.[14]

Monophthongs of Iatmul[14]
PrednéCentrálnespäť
Vysokýiɨuu:
Midee:o
Nízkaaa: ɑɑʔ
Dvojhlásky z Iatmulu[15]
Prednéspäť
Vysokýɨi̯
Midɛɪ̯ou̯
Nízkaai̯ɒi̯aːʊ̯aʊ̯
Spoluhláskové fonémy Iatmulu[16]
 LabialAlveolárnyPalatalVelar
PrekážkouPrestaňfortispptt kk
nazálne <k’>
ústneptk
prenasalizedᵐb.Dᵑɡ
Arogantnýt͡ʃ d͡ʒ
Frikatívneβ <v>s
SonorantNosovejmnɲ <ny>
Kvapalinal, ɾ <l> 
Približnej <y>w

Segmentálna fonológia

Štruktúra slabík

Kanonický slabika štruktúra Iatmulu je C (C) V (C), kde prvá spoluhláska môže byť akákoľvek spoluhláska. Možné codas sú iba [p], [t], [k], [m], [n]a [ɲ]. Väčšina slov sa začína nosovými spoluhláskami [m], [n] alebo plosívne spoluhlásky [p], [k].[17] Z tohto pravidla je vylúčených asi 5% slov v Iatmul, ktoré sa začínajú samohláskami [a] alebo [a:].[18]

Asimilácia

Veľmi častým javom v Iatmule je regresívna asimilácia.[17]

(1)kuvin-b„ik[Βkuβimbɨk]
narovnaťDualsuffix„vy / obaja ste sa narovnali“[17]

Asimiláciu je možné zablokovať, aby sa predišlo nejasnostiam. Zatiaľ čo (2a) je nejednoznačný z dôvodu asimilácie bâk do bappríklad (2b) nie je nejednoznačný, pretože asimilácia bola blokovaná v prospech jasného významu.[19]

(2) a.wugibap-baki’-dib.wugibâk-baki’-di
D3.SG.Mmesiac-LOCjesť-3PLD3.SG.Mprasa-LOCjesť-3PL
„jedli (počas) toho mesiaca“ alebo

„jedli (z) ošípanej“

„jedli (z) ošípanej“[19]

Vylúčenie a fúzia

Vylúčenie sa tiež môžeme stretnúť veľmi často. V nasledujúcom príklade fúzia samohlásky aj vznikajúca elícia fungujú súčasne, čo sťažuje rozpoznanie významu konečnej podoby.[20]

(3)wa-ka-awa-awa:[20]
povedzme-PRS-SRpovedz-PRS.SR

Epentéza

Epentéza možno pozorovať, keď je napríklad zaostrenie označené príponou -a:

(4)kada-akada-n-a[21]
SZOFOC (3. SGM)

Zníženie

Zníženie väčšinou sa deje kvantitatívne, takže samohlásky sú skrátené. Kvalitatívne zníženie sa deje ojedinele a hlavne počas monofongalizácie.[22]

Lexikálny stres

V Iatmule nie sú slová rozlíšené pomocou smola alebo prízvuk. Významy slov nie sú autonómne, ale ovplyvňujú ich faktory ako dĺžka hlasu, štruktúra slabík a rýchlosť slova enunciácia. Nasledujúce pravidlá sú najdôležitejšie v zostupnom poradí:[23]

  • Dlhé samohlásky sú zdôraznené (ti ‘baadi ‘ [tɨˈmbaːndɨ]„môže zostať“)
  • Slabiny CVC sú zdôraznené (ti ‘kali‘Ka [tɨˈɡaɾɡa]„zatiaľ“)
  • Slabiky začínajúce sa slovom sú zdôraznené.[23]

V zlúčeniny, tieto pravidlá je možné náhodne použiť na prvé alebo druhé slovo.[23] Pretože dvojhlásky nie sú stresované, neexistujú žiadne dlhé dvojhlásky.[24]

Intonácia vety

Fonologický výrok končí pádom intonácia. Jednoduché vety sú označené pauzami. Zložité vety končia klesajúcou intonáciou. Otázky sú označené zmenami výšky tónu. Zameranie sa vyznačuje počiatočnou vysokou intonáciou a následným poklesom výšky tónu.[25]

Morfologické vlastnosti

Slovná štruktúra

Iatmul je mierne aglutinačný jazyk v ktorom prípony dominujú.[9] Preto sa vyjadruje veľa informácií morfologicky namiesto syntakticky, čo platí najmä pre kategóriu slovesa. Informácie týkajúce sa akcií ako smer, spôsob alebo časové vzťahy sú vyjadrené prostredníctvom odvodenie slovies. Je ich veľa prípony s uvedením spôsobu, akým sa akcia vykonáva, ako sú prostriedky alebo miera kontroly nad akciou.[26]

Štruktúra úplne skloňovaného slovesa[26]
-2-1123456
NegSprávanieRoot (s)SmerovýŠpecifikátor udalostíAspektNapätie / náladaPredmetová dohoda
Odvodenie ------------------------------------------------- ------ →← ------------------------ Sklon

Napätie, nálada a aspekt

Časové značenie existuje v prítomný čas a minulý čas, ale nie v budúcom čase. Značka pre prítomný čas je -ka a v niektorých prípadoch alomorf -a. Minulý čas je neoznačený. Niektoré časy sa teda dajú rozlíšiť iba podľa dĺžky jednej samohlásky.[27]

(1) a.kiya-a-di 'b.kiya-Ø-di '
priniesť-PRS-3SG.Mpriniesť-PST-3SG.M
'prináša''priniesol'[27]

Vyjadrenie budúcnosti pokrýva irrealis nálada s alomorfami -kiya,-ikiya (po koreňoch končiacich na -a) a jeho krátka forma -ika vyskytujúce sa v rýchlej reči. Okrem budúcich referencií irrealis vyjadruje možnosť a povolenie a môže byť použitý v podmienečne stavby.[28]

(2)yaikiya-obrana
prísť-IRR-1SG
'Prídem'[28]

The nedokonalý aspekt značka -ti '~ li' sa vyskytuje najčastejšie s prítomným časom. Preto v niektorých konštrukciách, v ktorých nie je možné označiť súčasnosť (napr. Nominálne klauzuly), vyjadruje imperfekt súčasný odkaz. Sémantika sa teda chystá posunúť z aspektu do času napätého.[29]

Ostatné aspekty v Iatmul sú

Špecifikátory udalostí

Špeciálnou kategóriou v Iatmule sú špecifikátor udalosti- prípony. Časové vzťahy sú vyjadrené pomocou

  • -jibu: udalosť sa koná počas celej noci až do východu slnka
  • -pwali: vyjadruje, že podujatie sa koná nepretržite
  • -ki’va: vyjadruje, že sa v priebehu jednej akcie (prerušenia) urobí niečo iné
  • -si’bla: vyjadruje, že udalosť nastane ako prvá pred akýmikoľvek inými udalosťami (prednosť) [31]
(3)nyigakasa-jibu-di
listhrať-DEŇ.BREAK-3PL
„Do úsvitu hrali karty“[32]

Ostatné špecifikátory udalostí vyjadrujú rozsah akcie (úplnú, neúplnú, všetky jej časti) alebo frustrujúce (pokus, neúspech).[33]

Označenie puzdra

V Iatmule sa predpokladajú najmenej tri prípady s prekrývajúcimi sa funkciami. Jendraschek tvrdí, že nie je možné definovať základné významy prípadov, pretože markery prípadov sú často polysemózny.[34] Označovanie prípadov vo všeobecnosti nezávisí od hlavy, ale aj od pragmatických okolností a najmä sémantických vlastností ovládajúceho slovesa a jeho závislého podstatného mena. V Iatmule teda neexistuje striktné rozdelenie na štrukturálne a sémantické prípady.[35]

Rozlišovanie malých a veľkých písmen má vo svojom rozsahu celú podstatnú frázu tak, aby boli umiestnené na konci vety. To je tiež prípad, keď koniec slova nie je hlavné meno.[34]

(4)waaniki'tagepmaki'ta-bawakkai-laali'di '
erima.stromjeden[dedinajeden]NP-LOCstúpať: go-CONSECpobyt-3SG.M
„V jednej dedine rástol strom erima“[34]

Nominatívny prípad (označenie nuly)

Predmety, ako aj spony a ich doplnky sú vždy označené nulou vzhľadom na ich veľkosť. Priamy objekt zostáva neoznačený, ak má nízky obsah animácia alebo definitívnosť.[36] Ciele nie sú vždy označené zjavnou značkou, najmä ak sú neživé.[37]

Datívny prípad

Fixka na tzv datív je -kak s alomorfom -kat.[38] Pretože zámená a vlastné podstatné mená sú vždy určité, sú označené znakom dativ, ak sa používajú ako prechodné objekty.[39] Ak sú určité podstatné mená označujúce človeka prechodnými objektmi, dáva sa prednosť značke, ktorá nie je povinná. To isté platí pre živočíchy (okrem zvierat), zatiaľ čo tu označenie skôr naznačuje špecifickosť objektu („pes“ alebo „jeden pes“):[40]

(5) a.wa'la-kakvi'-mi'n?b.wa'lavi'-min?
pes-DATpozri-2SG.Mpespozri-2SG.M
"Videl si psa?""Videl si psa?"[40]

To, či musia byť tranzitívne objekty označené -kak závisí aj od významu predikátu. Mŕtve zvieratá nie sú vnímané rovnako ako živé, konkrétne zvieratá, takže označenie nie je použité vo vetách, keď niekto zožerie zviera. Na druhej strane, keď zviera zožerie človeka, použije sa označenie.[41]

Popri tranzitívnych objektoch môžu byť značkou datívu označené ďalšie sémantické roly ako príjemca, adresát, téma a dôvod.[42] Ciele animácie sú označené tiež datívom.[43]

Lokatívny prípad

Takzvaný miestne je označený - (na) ba.[44] Jeho hlavnou funkciou je označovať polohy v niektorých kontextoch vrátane časových výrazov.[45] Pokiaľ ide o prechodné objekty, jeho funkcie sa prekrývajú s funkciami datívneho označenia -kak, takže sa v niektorých súvislostiach predpokladá, že medzi oboma ochrannými známkami nie je žiadny významový rozdiel. Napriek tomu zvyčajne označuje tranzitívne objekty inými než ľudskými odkazmi vrátane tých, ktorí neakceptujú -kak.[44]

(6)ubúdaťgusi'ga-batada-baki'-kali'-di '
D3.SG.Mbox-LOCpobyt: SRvec-LOCjesť-DEPpobyt-3SG.M
"Už jedol veci, ktoré boli v tej krabici."[46]

Okrem označenia polohy a tranzitívnych objektov môže miestny prípad označiť aj témy, spôsob, materiál, nástroje, ciele, zdroje a oživiť príjemcov.[47] V prípade animovaných príjemcov -ba je možné použiť, iba ak je príjemca vnímaný skôr ako miesto, kde niečo zostane, namiesto konečného príjemcu.[48]

Ostatné prípady

  • Allatívne značka -ak a alomorf -alak: označuje cieľ v zmysle účelov činností namiesto miest, ako aj príjemcov.[49]
  • Komitatívne značka - (a) na (la) a -akwi alebo (-)okwi: Nie je jasné, podľa akých pravidiel sú tieto alomorfy distribuované.[50]
  • Vokatív značka -o: Jedinou funkciou vokatívu je signalizovať, že podstatná fráza sa týka adresáta. Nepoužívajú sa povinne, ale skôr, ak sa meno musí opakovať v prípade, že adresát nepočul prvé volanie.[51]

rod

V Iatmule rod nie je vyznačený na podstatnom mene, ale na jeho modifikátory (demonštratívne) namiesto toho aj prostredníctvom predmetovo-slovesná dohoda. Často to platí aj pre označovanie čísel, kde iba niektoré podstatné mená možno označiť príponou množného čísla.[52]

(7)kan / katnyaanwegayi-di '/ yi-li '
D1.SG.M / D1.SG.F.dieťatrhugo-3SG.M / go-3SG.F
„Toto (mužské / ženské) dieťa šlo na trh.“[52]
(8)ankwi / akkwiji'vwa
D2.SG.M.NR:REM / D2.SG.F.NR:REMpráca
„táto (tvrdá / jednoduchá) práca“[52]

Referenti bez prirodzeného pohlavia ako neživé entity sú označení vzhľadom na pohlavie v závislosti od ich veľkosti. Väčší referenti sú teda označení ako mužskí, zatiaľ čo menší referenti sú označení ako ženskí. Z obidvoch ukazovateľov pohlavia sa mužský rod vníma ako neoznačený, a preto sa zvolí, ak sa nezamýšľa žiadna charakterizácia.[52]

(9)ki'viyavaali'-ka-di '
komárskus-PRS-3SG.M
"Veľký komár ma štípe."[52]

V Iatmule sú však niektorí referenti bez prirodzeného rodu, ale stále s pevným gramatickým rodom. Medzi nimi aj sú nya „slnko“, ktoré je mužské, zatiaľ čo bap „mesiac“ je ženský. Niektoré živočíšne druhy majú tiež špecifické pohlavie bez ohľadu na ich biologické pohlavie kaami „ryba“ (mužský). Niektoré podstatné mená môžu mať obe pohlavia zameniteľné bez rozdielu vo význame ako di'mai „sezóna“.[53]

Číslo

Množné označenie na podstatných menách

Iatmul má jednotné číslo, dvojité a množné číslo číslo.[10] Rovnako ako v prípade rodu, tak aj pri podstatnom mene nie je obvykle číslo označené. Namiesto toho môže byť číslo označené na determinanty alebo modifikátory podstatného mena, ako aj prostredníctvom predmetovo-slovesná dohoda.[54] Množstvo možno označiť aj dvakrát.[55]

(10) a.wun-awudidab.wun-a-diwudida
1SG-GEND3:PLvec1SG-GEN-PLD3:PLvec
„moje veci“„moje veci“[55]

Dvojité alebo množné označenie na slovese označuje počet referenta predmetu.[56] To však platí iba pre ľudských referentov. Referenti, ktorí nie sú ľuďmi, sú na slovese vždy označení v jednotnom čísle, pretože nie sú vnímaní ako jednotlivci.[57]

(11)wakduki'-li'-ka-di
krokodílmužjesť-IPFV-PRS-3PL
„muži jedia krokodíla“ (nemôže znamenať: „krokodíli jedia mužov“)[57]

Existuje niekoľko výnimočných prípadov, keď podstatné mená môžu používať množné číslo. Príbuzné výrazy ako walaga „Predok“, nyagei ‘Sestra‘ alebo ta’kwa „Manželka“ môže byť označená množným číslom. Ale ak ta’kwa sa používa vo význame ‘žena’, nemôže byť doplnené znakom množného čísla, pretože nepoužíva vzťahový význam.[54]

(12) a.di'n-ata'kwa-dusakyi-dib.gepma-nata'kwasakyi-di
3SG.M-GENžena / manželka-PLjazerogo-3PLdedina-GENžena / manželkajazerogo-3PL
„jeho manželky išli k jazeru“„ženy z dediny išli k jazeru“[58]

Modifikátory príbuzného výrazu môžu byť označené množným číslom aj vtedy, keď je príbuzný výraz už označený množným číslom.[59]

(13)tabawun-a-dina-duki’nki-sakkwat-di
1SG-GEN-PLvnuk-PLD1.SG.M.NR-many-PL
„Mám už toľko vnukov.“[59]

Zdvojenie

Je tiež možné duplikovať podstatné mená. V tomto prípade nevyjadrujú obvyklý množný význam, ale skôr distribučný význam, ktorý odkazuje na skupinu ako celok, čo znamená „každý“ namiesto „viac ako jeden“.[58] Niektoré zdvojené podstatné mená navyše využívajú príslovkový význam, ako kava „Miesto“ ako kava kava „Všade“ a jibula ‘Deň’ ako jibula jibula 'celý čas'.[60] Ak dôjde k duplikovaniu prídavných mien, je možné ich chápať ako označené v množnom čísle alebo ako výraz používajúci elatívny význam (dobrý -> veľmi dobrý) v závislosti od kontextu. Keď je prípona genitív -na je duplikovaná, môže vyjadrovať pluralitu vlastníka.[59]

(14)gepma gepmakalibi'kmi'nakanmisionár-na ~ nasuleki'nki-a-nwa-awa-di
dedina dedinacarry-2 / 3DUibaD1.SG.Mmisionár-GEN ~ PLškolaD1.M.SG.NR-3SG-Mpovedzme-DEPpovedz-3PL
„Potom, čo ho dvaja priniesli do každej dediny, povedali„ toto sú školy misionárov ““[58]

Asociatívne množné číslo

Množná prípona -du ktorý sa používa v príbuzenských termínoch, sa môže použiť na vlastné mená na vyjadrenie „osoby spolu s ľuďmi príbuznými s touto osobou“ (asociatívne množné číslo). Týmito príbuznými ľuďmi môžu byť jeho príbuzní, ľudia žijúci v rovnakom dome alebo priatelia referenta.[60]

(15)Magina-duya-a-di
Magina-PLprísť-PRS-3PL
„Magina a jej matka / rodina prídu“[55]

Číslovky

Počítanie v Iatmule sa uskutočňuje v zmesi a kvinárny, desatinný a vigesimálne systém.[61] Kardinálne číslice všeobecne sa riadiť podstatným menom. V tomto prípade sa pred podstatným menom umiestňujú prídavné mená. Ak číslice zatvárajú menná fráza, nesú značkovače veľkých a malých písmen.[62]

  • Číslo 1 je ki'ta
  • Číslo 5 je „jedna ruka“, taba-nak (od ta'ba „ruka“ a nak '(ďalší)').
  • Čísla 6 až 9 sa počítajú elipticky ako „plus jedna“, si'la-ki'ta (od si'la 'plus')
  • Číslo 10 je „dve ruky“, taba-vli (vli je krátka forma vi'li'li'k 'dva').
  • Číslo 15 nie sú tri ruky „ale dve ruky plus jedna ruka“, taba-vli kyeli taba-nak
  • Číslo 20 je „jeden celý človek“, dumi-ki'ta (od du „muž“ a mi „strom“, ktorý sa vzťahuje na počet všetkých prstov na rukách a nohách človeka)
  • Číslo 30 je „jeden celý človek plus dve ruky“, dumi-ki’ta kyeli taba-vli
  • Číslo 100 je „päť celých mužov“, dumi taba-nak. [61]

Radové číslovky sú postavené pridaním ubúdať (pravdepodobne z wa „povedať“) na základné čísla.[62]

Väčšina papuánskych jazykov obsahovala systém počítania Tok Pisina alebo prijala systém počítania v angličtine, ktoré sú vnímané ako kratšie a transparentnejšie. Kvôli čoraz častejšiemu používaniu iných počítacích systémov nemôže veľa hovorcov Iatmulu správne počítať viac ako „dvadsať“ v ich vlastnom jazyku.[63]

Syntaktické vlastnosti

Všeobecná syntaktická štruktúra

Nie je pasívny hlas v Iatmule.[26] Kanonická štruktúra vety je SOV: Príslovka - Predmet - Doplnok - Objekt - Sloveso[64]

(1)BablaRuthaguvaligaai-bawun-kakni’maki’ki’dakuk-kiya-li ‘.
dnesRuthAopakdom-LOC1 SG-DAT[veľkýjedlo]Odo-IRR-3SG.F
"Ruth mi pripraví veľké jedlo v dome na druhej strane."[64]

Áno-nie otázky nie sú vyjadrené syntakticky, ale prostredníctvom intonácia.[64]

(2)Anakla-mi'n? /.
NEGget-2SG.M
„Nerozumeli ste?“ Alebo „Nerozumeli ste.“[26]

Negácia

Vyjadrenie negácia sa dosahuje rôznymi morfologickými štruktúrami, ktoré často etymologicky nesúvisia.[65]

Slovesá sú negované umiestnením častica ana pred skloňovaným slovesom. V prípade neverbálnych predikátov alebo predikatívne použitých prídavných mien, ana je umiestnený pred pronominálnym markerom subjektu.[65]

(3) a.Du-mi'nb.Duana-mi'n
muž-2SG.MmužNEG-2SG.M
"Si muž."[65]"Nie si muž."[65]
(4)Gepma-baki'-w-aki'ki'daapmaana-di '
dedina-LOCjesť-1SG-SRjedlodobreNEG-3SG.M
„Jedlo, ktoré som jedol v dedine, nebolo dobré“[66]

V závislé klauzuly, negácia predikátu nie je možná. Preto je negácia vyjadrená perifrastickou konštrukciou, v ktorej je prípona -lapman „bez“ je pripojené k predikátu a kombinované s pomocným jazykom yi „choď“.[66]

(5) a.* Anavi'-w-aka'ikbablavi'si'makwi-kiya-di
NEGpozri-1SG-SRobrázokdnesshow-IRR-3PL[66]
(5) b.Vi'-lapmanyi'-w-aka'ikbablavi'si'makwi-kiya-di
vidieť-bezgo-1SG-SRobrázokdnesshow-IRR-3PL
„Dnes uvedú film, ktorý som ešte nevidel.“[66]

Popierať existenciu, proklamovať ka'i sa používa.[67]

(6)Wunsaanyaka'i
1SGpeniazeč
„Nemám žiadne peniaze“[67]

Ke, redukovaná forma ka'i, sa používa spolu s neurčitým alebo podradeným tvarom slovesa na vytvorenie prohibitívne.[68]

(7)Keyi-m-∅-a!
PROHgo-2SG.M-REAL-SR
„Nechoď (teraz)!“[68]

Pre irrealis, negátor wana sa používa, ktorý sa nedá kombinovať s realis formy.[69]

(8)Wanayi-m-ay-a!
NEG.OPTgo-2SG.M-IRR-SR
„Nechoďte (neskôr)!“[69]

The optatívny na druhej strane je vyvrátená slovnou príponou -la.[69]

(9)Yiki'nbava'i,da-la-mi'n
jemnekrokjeseň-APPR-2SG.M
"Choď pomaly, inak by si mohol spadnúť."[70]

Nominalizované vedľajšie vety

Jeden z dvoch typov podradené vety v Iatmul sú nominalizované doložky, ktoré sa používajú ako prívlastkové, príslovkové alebo doplnkové doložky.[71] Existujú ojedinelé prípady bezhlavých relatívnych klauzúl, kde sa predikát relatívnej klauzy stáva hlavou.[72] Zvyčajne sa tomu dá vyhnúť uprednostnením všeobecného podstatného mena ako du „muž“ ako hlava.[73]

Relatívna doložka (rovnaký predmet)
(10)kaamik-aduKiya-di '
[rybyjesť-SRmuž]die-3SG.M
vložená klauzulahlava nominálnapredikát
"Muž, ktorý jedol ryby, zomrel."[71]

Keď má relatívna veta predmet, ktorý nie je koreferenčný s hlavným menom maticovej vety, potom to sloveso relatívnej vety vyjadruje pomocou zámenného predmetového markera na podradenom slovese.[74]

Relatívna doložka (rôzne predmety)
(11)buk’-w-avaakgawi-nawapuchapuk
[[povedz-1SG-SR]téma]orol-GENpríbeh
„Témou, o ktorej som hovoril, je príbeh o orlovi.“[74]

Je dôležité poznamenať, že niektoré vzťahové vety nemajú v maticovej klauzule spoločný argument, takže vzťah medzi hlavným menom a relatívnou vetou sa stáva skôr záležitosťou sémantiky alebo pragmatiky ako syntaxe.[75]

Na vyjadrenie podmienených alebo časových vzťahov medzi vetami je postupnosť prípon -a-n Používa sa „SN-NR“. V podmienených klauzulách sa rozlišuje iba medzi irrealis (-ay-a-n) a realis (-a-n).[76] Napätý odkaz na skupinu realis je teda možné objasniť iba pomocou nasledujúcej klauzuly.[77] Sloveso v rámci relatívnej klauzy je možné ďalej označiť lokatívom, aby sa zdôraznila lokalizácia v čase.[76]

Podmienečná doložka
(12)guki’-j-ay-a-n-basi’laamsi’-kiya-di
vodajesť-3PL-IRR-SR-NR-LOChlukshoot-IRR-3PL
„Ak budú piť, urobia veľa hluku“[76]

Prepínač-referencia

Druhý typ vedľajších viet v Iatmule realizuje prepínač-referencia a zohľadniť klauzulové reťazce. Prepínacími referenčnými značkami na slovese je možné vyjadriť, či je predmet jedného slovesa zároveň predmetom iného slovesa. Je teda možné sledovať subjekty v rámci vetných reťazcov pozostávajúcich z niekoľkých vedľajších viet. Switch-reference je špeciálna vlastnosť syntaxe Iatmul.[78]

Ak je predmet oboch viet rovnaký, osoba je označená jedenkrát a v podraďovacej vete je povinný tvar neurčitého slovesa. Ak sú predmety odlišné, je to indikované známkovaním osôb v obidvoch klauzulách a absenciou napínavého značenia a záverečnej intonácie.[79] V beztenzných vetách sú sémantické vzťahy vyjadrené v vetách rovnakých a rôznych predmetov označením závislého slovesa nasledujúcim spôsobom:[80]

Sémantický vzťahrovnaký predmetiný predmet
kontextové-ka „DEP“iba označenie predmetu
po sebe idúcich-taa „CONSEC“predmetové označenie + častica mi'na
súčasne-kakwi „SIM“nedokonalý aspekt -ti„+ označenie predmetu

Je dôležité poznamenať, že -ka Výraz „DEP“ nie je označený, a preto môže pokrývať aj ďalšie dva vzťahy.[80]

Rovnaký predmet
(14) a.ki’ki’dakuk-kayakiki’-li’-li
[jedlourobiť-DEP][tabakjesť-IPFV-3. SG.F.]
„Fajčila (počas) prípravy jedla“[79]
Iný predmet (simultánny vzťah)
(14) b.ki’ki’dakut-ti ‘-li ‘yakiki’-li’-li ‘
[jedlourobiť-IPFV-3. SG.F.][tabakjesť-IPFV-3. SG.F.]
„(Zatiaľ) onai pripravovala jedlo, ona* i / j fajčil “[79]

Doložky switch-reference možno použiť na chronologické usporiadanie rozprávanej udalosti alebo na vyjadrenie časového prekrytia, spôsobu konania alebo príčinnej súvislosti.[81]

Spojenie chvostovej hlavy

Fenomén typický pre papuánske jazyky je spojenie chvostovej hlavy. Je to opakovanie poslednej časti vety na začiatku novej vety. Často sa vyskytuje spolu s prepínačom a používa sa na štruktúrovanie komunikovaných informácií.[82]

(15) a.Di’-katyi-kata’bakyi-kadi’n-agusa-maan-bakut-di’.
3SG.M-DATgo-DEPrukago-DEP3SG.M-GENpádlo-noha-LOCtouch-3SG.M
(Pes) ide k nemudotýkať sa hodotkol sa zadnej časti nohy.[83]
(15) b.Kut-di ‘di’-kakvi’-di ‘avayabi “pi’li’-kawakwai-ka-di ‘
touch-3SG.M3SG.M-DATpozri-3SG.Mcestarun-DEPAdvance-PRS-3SG.M
Dotkol sa (= pes)on (= chlapec) ho uvidel (= pes)on (= pes) pokročil v behu na cestu[83]

Informačné štrukturálne vlastnosti

Zameranie sa na deklaratíva

V neutrálna veta, predmet a nereferenčný objekt sú vzhľadom na neoznačené informačná štruktúra.[84]

(1)Joachimyuwisi’kkut-di ‘
Joachimryžado-3SG.M
„Joachim varil ryžu“[84]

Keď predmet je zameraný, zameranie značka -a (mužský, -ak pre ženský rod) označuje mužský subjekt. Slovesu naopak chýbajú značky pre osobu a gramatický rod a je označená značkou zaostrenia -a namiesto toho. Aj keď majú obidva značky zamerania rovnakú formu, ich pôvod je odlišný a majú odlišné alomorfy. Nasledujúca veta je odpoveďou na otázku „Kto varil ryžu?“.[84]

(2)Joachim-ayuwisi’kkuk'-a
Joachim-FOCryžado-FOC
„Joachim varil ryžu“[85]

Keď nepodmetný je zameraný, sloveso je popri zameraní označené vzhľadom na osobu a gramatický rod učiva. Zložka ohniska je označená ohniskom a predchádza slovesu, zatiaľ čo nekoncentrované zložky môžu nasledovať sloveso (predmet ako dodatočný nápad). Nasledujúca veta je odpoveďou na otázku „Čo varil Joachim?“.[85]

(3)Joachimyuwisi’k'-akut-d-a
Joachimryža-FOCdo-3SG.M-FOC
„Joachim varil ryžu“[85]

Vo všetkých týchto prípadoch označenie podstatného mena a slovesa naznačuje, že ohniskové konštrukcie musia vzniknúť z rázštepových konštrukcií (preto alternatívne glosovanie v nasledujúcich príkladoch s 3SG a SR).[86] Vety označené vzhľadom na zameranie majú spravidla menší sklon k skloňovaniu ako neutrálne vety. Preto niektoré gramatické kategórie (ako optatívny, imperatív), ktoré sú vyjadrené príponou, nemožno realizovať, ak je veta označená vzhľadom na zameranie.[87]

Zamerajte sa na otázky

Otázky ktoré sa pýtajú na predmet alebo priamy predmet, musia byť označené zameraním, zatiaľ čo odpovede môžu byť zamerané alebo neutrálne.[88]

Cieľová otázka za predmetom
(4)kada-nayuwisi’kkuk’-a?
kto-3SG.Mryžado-SR
„Kto varil ryžu?“[88]
Zameraná otázka za priamym predmetom
(5)Joachimmi'da-nakut-d-a?
Joachimčo-FOCdo-3SG.M-FOC
„Čo urobil Joachim?“[88]

Na označenie otázok, alomorfy -na (mask.) a -lak (fem.) sa používajú na značenie zaostrenia. Neživí referenti sú vždy označení symbolom -na. To sa dá vysvetliť predpokladom, že otázkové slová sa zvykli dvakrát označovať ukazovacími zámenami - (a) n (mask.) a - (a) t (fem.), ktoré sa v dôsledku fonologických procesov vyvinuli do súčasných prípon zamerania.[89]

(6) kada-an> kadan> kadan-an> kadana [89]

(7) kada-at> kadat> kadat-at> kadalat> kadalak [89]

Ďalšou možnosťou je neutrálna otázka, ak sa nepožaduje predmet alebo priamy predmet.[90]

Zameraná otázka
(8)kada-nakwi-m-a?
kto-3SG.Mdať-2SG.M-SR
„Komu si to dal?“[90]
Neutrálna otázka
(9)kada-kakkwi-mi'n?
kto-DATdať-2SG.M
„Komu si to dal?“[90]

Vety so záporným zameraním

V negovaných vetách spôsobuje značenie zaostrenia mimoriadne štruktúry. Negačná častica ana ktorý je umiestnený pred tým, ako sloveso prijme značku zhody. Nasledujúce príklady to ilustrujú zameraním na predmet.[91]

Negácia pri neutrálnych otázkach:
(10) a.Kerolanaya-a-li
KerolNEGcome-PRS-3SG.F
„Kerol neprichádza.“[91]
Zaostrená veta (predmet)
(10) b.Kerol-akya-li’-ka
Kerol-3SG.Fprísť-IPFV-PRS: S
„Kerol prichádza.“[92]
Veta so záporným zameraním
(10) písm.Kerolana-li 'ya-li’-ka
KerolNEG-3SG.Fcome-IPFV-PRS: SR
„Kerol prichádza.“[92]

Vo vetách, v ktorých je predikát negovaný, sa negácia vykonáva perifrasticky s -lapman „bez“.[92]

Negácia predikátu, zatiaľ čo predmet je zameraný
(11)Kerol-akyalapmanyi-li’-l-a
Kerol-3SG.Fprísť-bezgo-IPFV-3SG.F-SR
„Kerol neprišiel (zatiaľ)“ alebo „Je to Kerol, ktorý neprišiel.“[92]

Pozri tiež

Referencie

  1. ^ Iatmül o Etnológ (18. vydanie, 2015)
  2. ^ Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin, vyd. (2017). „Iatmul“. Glottolog 3.0. Jena, Nemecko: Max Planck Institute for the Science of Human History.
  3. ^ a b Jendraschek, Gerd (2012) Gramatika Iatmul. Univerzita v Regensburgu, s. 1.
  4. ^ Jendraschek, Gerd (2012) Gramatika Iatmul. Univerzita v Regensburgu, s. 9.
  5. ^ Jendraschek, Gerd (2012) Gramatika Iatmul. Univerzita v Regensburgu, s. 3.
  6. ^ Jendraschek, Gerd (2012) Gramatika Iatmul. Univerzita v Regensburgu, s. 8f.
  7. ^ Jendraschek, Gerd (2012) Gramatika Iatmul. Univerzita v Regensburgu, s. 7.
  8. ^ Folely, William (1986) Papuánske jazyky Novej Guiney. Cambridge: Cambridge University Press. ISBN 0-521-28621-2.
  9. ^ a b Jendraschek, Gerd (2012) Gramatika Iatmul. Univerzita v Regensburgu, s. 21.
  10. ^ a b c Jendraschek 2012: 22
  11. ^ Jendraschek 2012: 23
  12. ^ Jendraschek 2012: 23 a nasl.
  13. ^ Jendraschek 2012: 25f.
  14. ^ a b Jendraschek 2012: 47
  15. ^ Jendraschek 2012: 47-49
  16. ^ Jendraschek 2012: 50
  17. ^ a b c Jendraschek 2012: 74
  18. ^ Jendraschek 2012: 69
  19. ^ a b Jendraschek 2012: 78
  20. ^ a b Jendraschek 2012: 80
  21. ^ Jendraschek 2012: 84
  22. ^ Jendraschek 2012: 85 a nasl.
  23. ^ a b c Jendraschek 2012: 91f.
  24. ^ Jendraschek 2012: 93
  25. ^ Jendraschek 2012: 121 a nasl.
  26. ^ a b c d Jendraschek 2012: 169
  27. ^ a b Jendraschek 2012: 191f.
  28. ^ a b Jendraschek 2012: 193f.
  29. ^ Jendraschek 2012: 195f.
  30. ^ Jendraschek 2012: 201-206
  31. ^ Jendraschel 2012: 184f.
  32. ^ Jendraschek 2012: 185
  33. ^ Jendraschek 2012: 184
  34. ^ a b c Jendraschek 2012: 221
  35. ^ Jendraschek 2012: 261f.
  36. ^ Jendraschek 2012: 221f.
  37. ^ Jendraschek 2012: 227
  38. ^ Jendraschek 2012: 234
  39. ^ Jendraschek 2012: 227f.
  40. ^ a b Jendraschek 2012: 229
  41. ^ Jendraschek 2012: 229f.
  42. ^ Jendraschek 2012: 233f.
  43. ^ Jendraschek 2012: 236
  44. ^ a b Jendraschek 2012: 237f.
  45. ^ Jendraschek 2012: 242
  46. ^ Jendraschek 2012: 237
  47. ^ Jendraschek 2012: 237, 240, 245, 248, 250
  48. ^ Jendraschek 2012: 240
  49. ^ Jendraschek 2012: 252f.
  50. ^ Jendraschek 2012: 254
  51. ^ Jendraschek 2012: 260
  52. ^ a b c d e Jendraschek 2012: 125
  53. ^ Jendraschek 2012: 127
  54. ^ a b Jendraschek 2012: 129
  55. ^ a b c Jendraschek 2012: 133
  56. ^ Jendraschek 2012: 135
  57. ^ a b Jendraschek 2012: 136
  58. ^ a b c Jendraschek 2012: 130
  59. ^ a b c Jendraschek 2012: 134
  60. ^ a b Jendraschek 2012: 132
  61. ^ a b Jendraschek 2012: 137f.
  62. ^ a b Jendraschek 2012: 139
  63. ^ Jendraschek 2012: 140
  64. ^ a b c Jendraschek 2012: 168
  65. ^ a b c d Jendraschek 2012: 321f.
  66. ^ a b c d Jendraschek 2012: 322
  67. ^ a b Jendraschek 2012: 323
  68. ^ a b Jendraschek 2012: 324
  69. ^ a b c Jendraschek 2012: 325
  70. ^ Jendraschek 2012: 326
  71. ^ a b Jendraschek 2012: 327
  72. ^ Jendraschek 2012: 339
  73. ^ Jendraschek 2012: 328
  74. ^ a b Jendraschek 2012: 331
  75. ^ Jendraschek 2012: 338
  76. ^ a b c Jendraschek 2012: 341
  77. ^ Jendraschek 2012: 342
  78. ^ Jendraschek 2012: 353
  79. ^ a b c Jendraschek 2012: 357
  80. ^ a b Jendraschek 2012: 358
  81. ^ Jendraschek 2012: 354-356
  82. ^ Jendraschek 2012: 359f.
  83. ^ a b Jendraschek 2012: 361
  84. ^ a b c Jendraschek 2012: 377
  85. ^ a b c Jendraschek 2012: 378
  86. ^ Jendraschek 2012: 378 a nasl.
  87. ^ Jendraschek 212: 387n.
  88. ^ a b c Jendraschek 2012: 381
  89. ^ a b c Jendraschek 2012: 381f.
  90. ^ a b c Jendraschek 2012: 382
  91. ^ a b Jendraschek 2012: 384
  92. ^ a b c d Jendraschek 2012: 385

Pin
Send
Share
Send