Jazyk duna - Duna language

Z Wikipédie, Voľnej Encyklopédie

Pin
Send
Share
Send

Duna
Rodák zPapua-Nová Guinea
RegiónJužná vysočina - Provincia Hela: Okres Koroba-Kopiago, na východ od Rieka Strickland; Provincia Enga: Paiela-Hewa Rural LLG
EtnicitaDuna
Hovoriaci rodnou rečou
25,000 (2002)[1]
Kódy jazykov
ISO 639-3duc
Glottologduna1248[2]
Duna-Pogaya languages.svg
Mapa: Duna – Pogaya jazyky Novej Guiney
  Jazyky duna – pogaya
  Ostatné jazyky trans – novej guineje
  Ostatné papuánske jazyky
  Austronézske jazyky
  Neobývaný

Duna (taktiež známy ako Yuna) je a Papuánsky jazyk z Papua-Nová Guinea. Môže patriť k Trans-Nová Guinea jazyková rodina a často sa ďalej klasifikuje ako a Duna-Pogaya jazyk, pre Bogaya sa zdá byť Duny najbližší príbuzný, o čom svedčí podobný vývoj osobných zámen.[3] Odhady počtu reproduktorov sa pohybujú od 11 000 (1991)[4] až 25 000 (2002).[poznámka 1]

Jazykový kontext

Ľudia z Duny

Duna je materinský jazyk polysémicky menovaný Ľudia z Duny, ktorí žijú v severozápadnej oblasti Provincia Južná vysočina. Táto oblasť leží v hornatom teréne s nadmorskými výškami od 900 do 13000 stôp. Vďaka rovnomernému rozloženiu zrážok (4 500 mm ročne) a teplotám (65 až 83 ° F) je prostredie vhodné na poľnohospodárstvo a kultiváciu stromov. To je dôvod, prečo je väčšina Duny farmármi, ktorých základnou potravinou sú sladké zemiaky,[5] popri inom záhradnom ovocí a zelenine. Ďalej chovajú domestikované ošípané a chytajú ryby v jazere Kopiago a zároveň lovia menšiu zver, ako sú vačice, netopiere a malé vtáky. Okrem toho obsahuje strava zhromaždené huby, paprade a žeruchy.

Vysočina Papua-Nová Guinea

Duny sú zoskupené do klanov a farností. Každý člen má spoločné rozsiahle zodpovednosti, ktoré si pre skupinu vyžadujú značné spoločenské úsilie. Pred prvým priamym kontaktom s Európanmi v 30. rokoch sa v ich kultúre zachovávalo prísne oddelenie mužov a žien. Na začiatku boli chlapci osobitne vychovávaní a trénovaní do mužnosti. Medzi ďalšie významné témy predkontaktného života patrili nariadená vojna, dvorenie a sila rituálnej obete. Od založenia vládnej stanice v 50. rokoch v Austrálii prešli zvyky a tradície niektorými významnými zmenami, napríklad komunitným školstvom atď.

V oblasti je k dispozícii len málo platenej práce a elektrické alebo telekomunikačné siete nie sú pravidelne prístupné. Tento región má veľké zdravotné stredisko neďaleko Kopiaga a komunitnú školu až do 8. ročníka. Diaľničná diaľnica je súčasťou pozemnej dopravnej siete, je však prerušovaná a v zlom stave, takže sa väčšina cestuje pešo. Lety chodia pomerne pravidelne, každý týždeň alebo dvakrát týždenne, do mesta Kopiago[Poznámka 2].

Jazykové vplyvy

Pr. Duna pôžičky
DunaTok PisinAngličtina
pʰɛkɛtɛɾifekteri„továreň“
t̪ʰukuɺiskul„škola“
kɔⁿdaɾɛkɛkontrek„zmluva“
ᵐbuku / abuk"kniha"

Relatívne neskorý kontakt s Európanmi znamená, že vplyv angličtiny na jazyk Duna bol len nedávny. Pretože kultúrne zmeny priniesli niekoľko nových konceptov, lexikálna slovná zásoba bola rozšírená o rôzne výpožičné slová, aj keď nie je jasné, či pochádzali z angličtiny alebo z angličtiny. kreolský jazyk Tok Pisin. Vplyv angličtiny sa však zvyšuje, pretože angličtina je implementovaná do školských osnov. Učitelia ju musia postupne zavádzať až do 3. ročníka a odvtedy má byť hlavným jazykom vo výučbe[poznámka 3].

Tok Pisin je úradný jazyk v severnej pevninskej oblasti a následne ho používa duna na komunikáciu s vonkajškom. Schopnosť rozprávať Tok Pisin sa líši, pričom niektorí dokážu iba pasívne porozumieť Tok Pisinovi a iným, hlavne plynule hovoriacim ľuďom, ktorí trávili čas mimo dunskej komunity. Všeobecný stav Tok Pisina viedol k prvým variáciám, čo znamená, že slová odvodené od Tok Pisinu sa môžu používať vedľa ekvivalentov Duny, napr. ľudia vravia siriki, čo znamená „oklamať“, namiesto doplnku slovesa Duna ho s rovnakým významom.

Úzky kontakt s Huli ľudia mala najväčší vplyv na dunský jazyk do tej miery, že hovoriaci dúnskeho jazyka jasne rozlišujú medzi dunským jazykom hovoreným v severozápadnej oblasti a jazykom hovoriacim v juhovýchodnom regióne, ktorý je najbližšie k oblasti Huli. Vplyv možno pozorovať pri fonetickej a lexikálnej variácii. Napríklad veľa množín synoným Duny má jeden variant, ktorý je pravdepodobne odvodený od Huliho slov, videný podobnosťou s jeho Huliho náprotivkom: yu a ipa obe znamenajú „voda, kvapalina“, kde / ipa / je tiež slovo Huli.

Fonológia

V Duni fonológia, slabika štruktúra je všeobecne (C) V (V), čo znamená, že coda je vždy prázdny. Povolanie nástup je voliteľné, aj keď zhluky spoluhlások nie sú povolené. To je dôvod, prečo pôžičky, ktoré pochádzajú zo slov so zhodnými klastrami ako v factory sa prispôsobili štruktúre slabík Duna vložením samohlásky medzi spoluhláskami.

Spoluhlásky

Systém Dunyho spoluhlások sa skladá z dvadsiatich spoluhlások fonémy s niektorými alofonickými variáciami. Prestaň fonémy sa rozlišujú podľa ašpirácia a vyjadrovať / prenasalizácia o tri artikulačné miesta. Iba ráz frikatívy sa javia ako zreteľné fonémy, ale odsávané zarážky je možné realizovať ako alofonické afrikáty alebo frikatívy - spočiatku, napr. in / pʰu / „úder“, ktorý sa vyskytuje ako nezvučný stop [pʰu], afrikátny [pɸu] alebo frikatívny [ɸu]. Glotálny frikatív sa objavuje iba na začiatku koreňov a strieda sa v neznelom [h] a zamumlanom [ɦ] uskutočnení: pozri / hɔ / „tu to je“ s [hɔ] alebo [ɦɔ]. Allofonická variácia sa vyskytuje aj pri slovne počiatočných predasalizovaných zastávkach v bilabiálnom alebo velárnom mieste artikulácie, keď sa predchádza samohláska / a /, kde je možné stopku vypustiť: [ᵐbapu] vs. [priečinok] "(en) kruh". Slovo má spočiatku štyri alofonické realizácie: [ɾ], [t], [d], [dɾ], ako v / ɾiⁿdi / „zemi“, zatiaľ čo dôrazná reč môže viesť aj k realizácii trylku [r ] slovo - spočiatku alebo mediálne. Klzáky sa zvyčajne nemenia alofonicky.

 BilabialApikálnyPalatalVelarGlottal
Nasávaný zastavt̪ʰkʰʷ
Prestaňpk
Prenasalized zastavᵐb.Dᵑɡᵑɡʷ
Nosovejmn
Klepnite na ɾ  
Bočné klapkaɺ
Frikatívne  h
Kĺzaťw j

Samohlásky

Existuje päť fonemicky odlišných samohlások. Za zadnou samohláskou sa nezaokrúhlené samohlásky v koncových slabikách s palatálnym kĺzaním v code často redukujú na [ɘ] alebo [ɨ]. Vokálne nasalizácia sa často vyskytuje pre slová spojené so zvukom, ako v rũ- „kňučanie“ a v kontexte nazálnych spoluhlások; nasalizácia sa však vo väčšine prípadov javí ako voliteľná.

 PrednéCentrálnespäť
Vysokýiu
Midɛɔ
Nízkaa

V VV sekvenciách môže byť druhé V samostatnou samohláskou alebo sklzom: / ai / "who" s [ai] alebo [aj]. Prvý V často podstupuje asimilácia, pričom sa redukuje na [ɘ] ako v morféma / -nɔi / s [-nɘj]. Vysoké samohlásky sa vyskytujú iba ako prvé V, keď druhé V je nízka samohláska. V slovnej a mediálnej polohe po vysokej samohláske a pred nízkou samohláskou budú vrcholový nosový a vrcholový doraz palatalizovaný ako v / it̪a / „prasati“ s [it̪a] alebo [it̪ʲa]; robí to aj niekoľko ďalších spoluhlások, ale v tomto prostredí menej často. Medzi zaoblenými samohláskami a nízkou samohláskou môžu byť aj velárne zarážky labializovaný, vidieť v / ɾɔka / „many“ s [ɾɔka] alebo [ɾɔkʷa]. Fonemický stav týchto labializovaných velarových zastávok je diskutabilný, ale nájdite dôkazy v štruktúrach slabík CGV (G pre kĺzanie), ktoré by mohli vzniknúť zo základných labializovaných fonémov, o ktorých pojednáva San Roque (2008: 51).

Kontrast výšky tónu

Pr. monosyllovateľné kontrasty výšky tónu
JeseňStúpaťKonvexnéÚroveň
tʰɛ

„breh“

tʰɛ

„pôvod“

tʰɛ

„byť v pohode“

kãɔ

„kúzlo“

kãɔ

„klamať“

Duna používa štyri kontrastné kontúry výšky tónu na lexikálnych koreňoch rozoznať lexikálne položky. Preto „slovo ako celok je dôležitejšie ako slabika ako doména na priraďovanie tónov“.[6] Pohyb výšky tónu je charakteristický pre klesajúci obrys a pohyb nahor pre obrys stúpania. Konvexný obrys zobrazuje pohyb nahor aj nadol, zatiaľ čo vodorovný obrys nevykazuje žiadnu zmenu výšky tónu. V závislosti od počtu slabík sa výška tónu predĺži alebo stiahne, čo znamená pre disylabické slová, že konvexný obrys stúpa na prvej slabike a klesá na druhú. Nie všetky kontúry sú navzájom kontrastné v každom prostredí. Pre jednoslabičné slová konvexné a koncové obrysy nevedú k lexikálnym rozdielom, zatiaľ čo konvexné a koncové kontúry nevykazujú kontrasty pre viacslabičné slová. Kontrasty preto existujú najviac medzi tromi kontúrami.

Slovné kurzy

Zámená

Existujú zámená pre jednotné číslo a množné číslo ako aj dvojaký. Zdá sa, že duál je odvodený od singulárnej formy a dodáva a predpona, hoci tretia osoba zodpovedá duálnej forme pre prvú osobu. Duna má synkretizmus v prvej a druhej osobe množného čísla. Tretia osoba je zvláštna tým, že často býva cliticized do nominálne frázy v predmet poloha resp majetnícky stavby. Exkluzívna značka identity -nga môžu byť pridané k predmetným zámenám, čo signalizuje, že subjekt koná sám alebo robí reflexívnu činnosť. Túto exkluzivitu možno dosiahnuť aj zdvojnásobením zámen.

Osobné zámená
SingularDvojakýMnožné číslo
1čkenoinu
2konakoinu
3khokhenokhunu

Všimnite si špeciálne tvary kontrastných predmetov zámen jednotného a množného čísla, ktoré opäť naznačujú blízky vzťah medzi zámenom jednotného a dvojitého zámena. Tieto tvary sa líšia od bežných zámen v samohláske, ktoré majú a namiesto o. The prípona -ka je kompozičná kontrastná značka predmetu použitá na podstatných menách. Kontrastívne subjekty buď označujú určitý druh zamerania, čím odlišujú nový alebo neočakávaný predmet od iných odkazujúcich na klauzuly, alebo majú podobný účinok ako ergatívny prípad známkou tým, že predmet odlíši od ostatných účastníkov.

Kontrastívne predmetové zámená
SingularDvojaký
1nakena (-ka)
2kanaka
3khakena (-ka)

Podstatné mená

Množstvo podstatných mien možno signalizovať opakovaním podstatného mena, čo však nie je povinné. Klauzula môže obsahovať neoznačené, neurčité, druhové podstatné frázy, ktoré obsahujú iba jednu lexikálnu zložku:

wikiti-rane
hra.zvierazostup-SW.SEQ
„Zveriny zostúpili“

Pomocou prípony -ne, možno adjektíva nominalizovať[poznámka 4]. Nominály možno odvodiť aj zo slovies s nominalizátorom -ne, ale potom potrebujú obvyklé slovné skloňovanie -na. Táto kompozícia pripomína význam slova „na účely“.

Nominácia adjektívu:Slovná nominácia:
kete-neramene-na
malý TYPskupina-ŠPEC
"skupina malých kúskov"
kana-na-nepelindusa-tasihejneya
2SG.CSjesť-TAB-TYPdobrejedenget-SEQdržaťprísť.IPFVNIE
„Nepriniesol si dobrú vec na jedenie [t. J. Jedlo].“

Majestátne vzťahy sa nadväzujú postavením nominálnych fráz alebo frázou obsahujúcou postpozícia -ya „prospešné (BEN)“, najmä ak je vlastníkom oživiť a vlastník odcudziteľný a neživý. Držiteľ týmto sleduje vlastníka.

Podstatné meno:Postpozičné privlastňovanie:
čamehutia
1SGotecprísť.PFV.VIS.P
„Prišiel môj otec.“
niendunendu
1SG-BENvecjeden
„niečo moje“

Slovesá

Dá sa rozlíšiť tri triedy slovies: „spoluhláskové slovesá“ pozostávajú zo spoluhlásky a samohlásky / a / v a-základná forma, typicky to sú slovesá pohybu, existenciality a dynamických činností; „wa-trieda “slovies všeobecne zahŕňajú morfému wa alebo ua v a-Základná forma. Na rozdiel od bežných slovies členovia oboch tried prechádzajú samohláskovými zmenami pre rôzne procesy, ako je napríklad skloňovanie, a sú schopní prijímať slovesné doplnky. Pravidelné korene končia vždy rovnakou samohláskou, ku ktorej sa pripájajú inflexné prípony. Spoluhláska a wa-triedové slovesá používajú tri základné tvary pre rôzne roly, napr. obe triedy sa zúčastňujú a-základný formulár pre imperatív.

Základná morfologická štruktúra slovesa je nasledovná:

NEG -Koreň slovesa   –  Modifikátory -NEG -Inflexívna morfológia

Negáciu vyjadruje obvodový obvod na- -ya, ktorý uzatvára koreň slovesa (v slovesnej serializácii uzatvárajúcej všetky korene slovesa).

Modifikátory slovies

Pridanie derivačných prípon alebo smerových demonštratív k slovu koreň mení slovný význam. Smerové demonštrácie ako napr sopa „dole“ alebo roma „hore“ prispievajú k zobrazenej slovnej akcii. Modifikátory podobné príslovkám pridávajú také aspekty ako úplnosť (-ku „úplnosť“), akcie týkajúce sa kruhu (- yare „obopínajúci“), reiteratívnosť (-ria „opäť“) alebo akcie voči rečníkovi (-ku „smerom“). Medzi modifikátory signalizujúce slovných účastníkov, ktorí ešte nie sú súčasťou podkategorizácie slovesa, patria príčinná -ware, ktorý pridáva nového agenta, ktorý má povolenie na vykonanie alebo spôsobuje akciu, a prospešný -iwa, čo signalizuje nového dobrodinca, pre ktorého sa akcia odohráva.

Smerová ukážka:Príslovkové modifikátory:Účastníci modifikátory:
phoko-sopa-na
skok pod-SPEC
„(On) skáče dolu.“
nei-ku-wei
jesť-VÝFUKY-ZÁKAZ
„Nejedzte [všetky].“
čantia-yakiraiwa-nda
1SGmatka-BENkuchár-BNF-INT
„Uvarím pre svoju matku.“

Doplnenie slovesa

Nepravidelné slovesá sa môžu kombinovať s prídavnými slovesami, ktoré predchádzajú koreňu slovesa a zdá sa, že tvoria nový koreň, pretože negácia ohraničuje prídavné aj koreňové sloveso. Kombinácia koreňa slovesa a prídavného mena nie je zadarmo, takže prídavné meno často ide iba s jedným slovesom. Sloveso nga „ísť“ sa môže vyskytnúť napríklad s doplnkom aru „byť zodpovedný za“ vygenerovať význam „cestovať s, sprevádzať“ a v kombinácii s doplnkom iri „načítať“, označuje „načítať, aby sa zobralo“. Tieto konštrukcie môžu byť výsledkom predchádzajúcich slovesných serializácií.

Inflexívna morfológia

Markery TAMPravidelná forma
Dokonalé-o ~ -u
Nedokonalá-
Úmyselné-nda
Desiderative-č
Statické-i
Zvyčajné-na
Prorocký-na
Nádejný-Wei
Abilitatívny-nopo
Imperatívne-pa
Zakázané-Wei
Hortatívne-wae
Výstraha-wayeni
NávrhHORT / INT +kone

Duny skloňovaný systém obsahuje povinné a voliteľné morfémy, ktoré sa javia na samom konci morfologickej štruktúry slovesa. Duny TAM značky sú povinné skloňovanie. Okrem toho niektoré dôkazný a informačný stav morfémy okrem svojich individuálnych významov kódujú aj znaky TAM, takže sa vyskytujú namiesto značiek TAM, čím sa stávajú súčasťou povinnej kategórie. Druhý druh evidenčného a informačného označenia stavu je voliteľný a má rozsah nad ohýbanými slovesami, ktoré si vyžadujú predchádzajúce pripevnenie značiek TAM. Rozširujú propozíciu pridaním perspektívy jej hodnotenia. Epistemický stav značky sú vždy voliteľné a vždy sa riadia povinnými skloňovaniami - poskytujú podrobnosti o osobných názoroch.

V aplikácii Duna je 14 vzájomne sa vylučujúcich markerov TAM, ktoré špecifikujú časové vzťahy vrátane napätý a aspekta modalita udalosti, ktorý vyjadruje pohľad na aktualizáciu udalosti vrátane záležitostí schopností, úmyslu alebo povinnosti a povolenia. Evidenčné značky klasifikujú druh dôkazov o udalosti, či už je ich tvrdenie opodstatnené na základe vizuálneho, vizuálneho, senzorického, výsledného alebo pomyselného. Vhodná morféma sa vyberá na základe jej vzťahu k znakom TAM. Pomocou markerov stavu informácií sa predmetné informácie hodnotia ako informácie z individuálneho alebo spoločného hľadiska, konkrétne, neisté, dramatické, predpokladané alebo potenciálne pozorovanie. Medzi markery epistemického stavu patria častice = pi, ktorý signalizuje osobné vedomosti, názor alebo úsudok, = koae / = nokoae, vyjadrujúci neistotu o výsledku hypotetickej udalosti, a = pakapi pre pravdepodobné propozície.

Štruktúra doložky

Štruktúra základnej vety

Štruktúra základnej vety je SOV. V ditransitívny doložky, predmet označujúci téma nasleduje príjemca.

hina-kočkinguaningua-na = nia.
toto-CS1SGk.prasatučnýgive-HAB = ASSERT
PredmetPríjemcaTémaV.
„Tento by mi dal bravčový tuk.“

Pre doplnkové, v linearizácii sú dve polohy. Po návrhu rozdeliť prírastky na tých, ktorí sa nejakým spôsobom zúčastňujú na udalosti, a tých, ktorí nie, ale skôr popisujú prostredie alebo okolnosti,[7] druhé, nepriame zložky by vyplnili miesto medzi subjektom a objektom, zatiaľ čo prvé, participatívne prvky sledujú objekt. V štruktúrach s nepriechodnými slovesami sa prídavné mená nachádzajú za predmetom. Značky určujú úlohu pomocných látok, napríklad inštrumentálnej značky -ka, ktorý vo svojej podstate označuje účastnícky prvok alebo pozičný znak -ta, ktoré môžu byť participatívne alebo nepriame, v závislosti od toho, či je sémanticky zložka súčasťou slovnej akcie alebo doplňujúcich informácií.

Participatívny + inštrumentálny:Participatívny + lokalizačný:Nepriame + miestne:
naurundupandu-katak-ra.
1SG.CSpotkanjedentrap-INSTRštrajk-SHRD
PredmetObjektParticipatívnyV.
„Potkana som zabil pascou.“
Príbehpalunimbatiainu-taRuwangu.
hovordedičstvoniektoré1 / 2PL-LOCpovedaťdať.PFV
ObjektParticipatívnyV.
„[Poskytla nám niekoľko záverečných rád“
Hayakenombou-tahinaanda-ya
PSN1DLzáhrada-LOCsw.potatodig.up-DEP
PredmetNepriameObjektV.
„S Hayou sme vykopali sladké zemiaky na záhrade.“

Neverbálne doložky

Pri deklarovaní identity dvoch prvkov nepotrebuje Duna a kopula. Na označenie identity alebo podobnosti možno jednoducho postaviť dve podstatné frázy vedľa seba. To isté platí pre adjektívne predikáty: pri porovnaní predmetu a adjektíva sa priraďuje atribúcia vlastnosti.

čhinidPaka.
1SGzemPLN
„Mojou domovinou je Paka.“
 
Yunahakapaya.
GPNhovordobre
„Jazyk duny je dobrý“

Vyšetrovacie doložky

Na vytvorenie otázky v Duna je možné použiť jeden z troch spôsobov. Opytovacie slova sú umiestnené v kanonickej polohe (na rovnakom mieste ako bude odpoveď). Vypytovacia značka -pe pripájanie k slovesu je voliteľné s opytovacími slovami, ale nevyhnutné pre jednoduché áno-nie otázky. Tretia možnosť je označiť otázky, pre ktoré hovoriaci kombinuje opytovaciu značku a opakuje sloveso so zápornou značkou na- -ya.

Serializácia

Na opísanie súdržných udalostí sa spájajú slovné korene. Iba posledný koreň dostáva ohýbaciu morfológiu, ktorú potom zdieľajú všetky slovné korene. Negačná prípona týmto ohraničuje celú serializáciu koreňového slovesa. Často budú mať slovesá aspoň jeden spoločný argument.

Pambopikolakuwa-rua.
uhorkaLNKvyzdvihnúťcarry-STAT.VIS.P
„[Oni] trhali a nosili uhorky.“

Poznámky

  1. ^ Pokiaľ nie je uvedené inak, všetky informácie sú prevzaté od: San Roque (2008)
  2. ^ Letisko je prevádzkované spoločnosťou Spoločenstvo misií v letectve z Mount Hagen v Provincia Západná vysočina
  3. ^ Správy od učiteľov naznačujú, že v celom vzdelávaní sa používa angličtina, Tok Pisin aj Duna.
  4. ^ Namiesto radového podstatného mena, kombinácia -ndu „jedna“ a nominalizátor tvoria podstatné meno zhruba s významom „vec“.

Referencie

  1. ^ San Roque, Lila (2008). Úvod do gramatiky Duny (Ph.D). Austrálska národná univerzita.
  2. ^ Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin, vyd. (2017). „Duna“. Glottolog 3.0. Jena, Nemecko: Max Planck Institute for the Science of Human History.
  3. ^ Ross, M. (2005). "Zámená ako predbežná diagnostika pre zoskupenie papuánskych jazykov". In Pawley, A .; Atternborough, R .; Golson, J .; Hide, R. (eds.). Papuánska minulosť: kultúrne, jazykové a biologické dejiny ľudí hovoriacich papuánskymi jazykmi. Canberra: Tichomorská lingvistika: Austrálska národná univerzita. s. 15–65.
  4. ^ Lewis, M. Paul; Gary F. Simons; Charles D. Fennig, vyd. (2015). Etnológ: Jazyky sveta (18. vydanie). Dallas, Texas: SIL International.
  5. ^ Robinson, Rebecca (1999). Veľké mokré, veľké suché: úloha extrémneho periodického environmentálneho stresu pri rozvoji poľnohospodárskeho systému Kopiago v provincii Južná vysočina, Papua Nová Guinea (M.A.). Canberra: Tichomorská lingvistika: Austrálska národná univerzita.
  6. ^ Donohue, M. (1997). „Tónové systémy na Novej Guinei“. Jazyková typológia. 1: 347–386.
  7. ^ Andrews, A. D. (2007). Msgstr "Hlavné funkcie podstatnej frázy". In Shopen, T. (ed.). Typológia jazyka a syntaktický popis: Štruktúra klauzuly. 1. Cambridge: Cambridge University Press. s. 132–223.

Ďalšie čítanie

  • Jazyk a poznanie - duna
  • Biersack, Aletta, vyd. (1995). Papuánske pohraničie: perspektívy Huli, Duna a Ipili na vysočine Papua-Nová Guinea. Ann Arbor: University of Michigan Press.
  • Duna Nový zákon. Ngodeya haga ayere ho. Pripravené pod záštitou kresťanskej misie v mnohých krajinách. Wewak: Christian Books Melanesia Inc. 1976.
  • Giles, Glenda. "Sprievodca výslovnosťou Duna". Rukopis držaný na SIL. PNG, Ukarumpa.
  • Gillespie, K. (2007). Strmé svahy: Tvorivosť piesní, kontinuita a zmeny pre Duna Papuy-Novej Guiney (Ph.D). Austrálska národná univerzita. doi:10.25911 / 5d63c08c647ac. hdl:1885/147121.
  • Stürzenhofecker, G. (1998). Zahrnuté časy: Pohlavie, vesmír a história medzi dunami Papuy-Novej Guiney. Stanford, Kalifornia: Stanford University Press.

Pin
Send
Share
Send